مسابقة توضيف أساتذة التربية البدنية بجيجل أمام مديرية التريية
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
مسابقة توضيف أساتذة التربية البدنية بجيجل أمام مديرية التريية
Oui, c'est plus rapide à lire que déchiffrer les spaghettis sans ponctuation....
On n'arrêtera jamais le progrès....
Vive le geek du forum.!
Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii.....
مسابقة توضيف أساتذة التربية البدنية بجيجل أمام مديرية التريية
Voici ce que la traduction en ligne donne :
La compétition(concurrence) ? ? ? ? ? Professeurs de culture physique dans Jijel devant la Direction de ? ? ? ? ? ? ?.
Je crois que Ali le posteur s'est trompé de Forum ou alors il a surestimé les connaissances linguistiques des forumistes de J.I.
Comme déjà, perso j'ignore ce qu'il raconte, il perd peut-être le bénéfice d'une réponse intéressante ou...échappe à une observation. 
quand les incultes se gaussent des lettrés ....moi j ai honte de mon inculture .mais je n'ai pas peur de me faire des ennemis meme de ceux que je respecte .il y a des imperatifs plus forts que l'amitié.
maintenant les enseignants d'education physique ont eus aussi droit a l expression .meme si grace a boutef la langue nationale est devenue un objet de raillerie.
C'est quoi, ta phrase..??
مسابقة توضيف أساتذة التربية البدنية بجيجل أمام مديرية التريية
"Concours pour le recrutement de professeurs d'éducation physique"
les profs n'ayant pas été confirmés se sont rassemblés devant le siège de l'éducation pour marquer leur désapprobation à l'annonce des résultats.......si j'ai bien compris.
Oua Allah Wa'3lèm.
Alors là, vous en faites un fromage!
Toute l'algérie est en mode protestation et contestation, alors pourquoi en parler sur notre forum francophone et francophile, comme dirait notre ami Nouveau Membre ???
Bonne soirée...et restons zen....
Mais au passage : Merci Ndjimou!
Mon slogan va devenir : Why did you do that thing to me ?
Y'a pas de quoi....toujours prêt à aider les gens...
Je pense comprendre maintenant pourquoi certains n'ont pas été confirmés...
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires


Je traduit, pour Da Ahcene, en langue Bengale...."প্রতিযোগিতা Todev শারীরিক Bjeegel Alteraah পরিদপ্তর সামনে শিক্ষার শিক্ষক"
Traduction de notre cher maitre gooooooogli
"Grand est celui qui n'a pas perdu son coeur d'enfant".(Meng-Tsen).