Expressions françaises....
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Je voudrais lancer ce topic pour s'aider mutuellement à mieux maîtriser les subtilités de la langue de Molière.
Cette discussion est libre et ouverte à tous, surtout à ceux qui veulent y contribuer....Comme je lance le topic, je commence par une expression assez répandue, et dont on ne connait pas toujours les contours.
Miroir aux alouttes : Cette expresion signifie plusieurs choses, mais qui sont très proches ...comme par exemple:
- Leurre,
- Moyen trompeur
- Piège
- ...
L'origine :
Cette expression viendrait tout simplement d'un type de piège qu'utilisaient autrefois les chasseurs pour attirer certains oiseaux, dont les alouettes.
Composé de morceaux de bois garnis de miroirs, ce piège, lorsqu'il était agité, provoquait des reflets brillants qui attiraient les oiseaux que les chasseurs n'avaient plus alors qu'à capturer au filet ou à abattre au fusil.
Les première utilisations écrites de cette expression dateraient de l'après-guerre (celle de 39-45).
Aujourd'hui, on pourrait presque parler de miroir aux CD et autres DVD....En effet, on utilise dans les jardins des vieux CD / DVD pour éloigner les oiseaux, qui picorent et abiment les récoltes ....
Mais, je pense qu'il faudra attendre un certain temps pour qu'une telle expression aie une chance d'exister....
Voilà , j'ai fais ma BA du dimanche soir...A vous!
Da Foughali
Mon petit, je n'ai pas dit que j'allais répondre à toutes les attentes, mais juste contribuer, au même titre que toi et les autres forumistes, qui veulent bien le faire!
Donc, à toi de faire les recherches et nous éclairer de ta belle flamme!
Nous sommes dans l'auberge espagnole, n'est ce pas ?
Je reviendrais sur cette expression après ton exercice (pour faire ta part!).
C'est pourtant simple....., j'ai déjà dit, que je ne suis pas prof, et je ne veux pas m'adresser qu'aux mauvais élèves...au contraire, je veux faire de vous tous de bons élèves...
Si tu suis mon raisonnement : En publiant une expression, chacun est obligé de faire un minimum de recherche avant de publier...donc, l'auteur améliore sa culture G et aide les autres à comprendre les tenants et aboutissants d'une expression....Comme j'ai parlé d'enrichissement mutuel, cela veut bien dire, ce que je veux dire....à moins que tu n'aies quelque chose à redire, sur ce que je viens de dire........Oufffff!!!!!
Alors au boulot!
Da Foughali, always zen, comme le chêne de guerrouch
Mais moi, pas sûr de ma maitrise de la langue de Molière, car je trouve du mal à maitriser même ma langue maternelle, alors j’ai voulu m’adresser, à notre prof de la langue de Molière, pour m’en abreuver.
Where is the problem, Bob ?
Quand à moi, de faire des recherches dans la langue de Molière, j’ai « d’autres chats à fouetter !!!!».
Et c’est une expression que j’ai apprise de vous, Bob !!!
Many thanks TEACHER …
C'est pas la mer à boire.
Phonétiquement, on peut aussi comprendre par : "c'est pas l'amer à boire"..ce qui est aussi juste.
Qu seme le vent récolte la tempête.
Semer : comprendre dans le sens de mettre en terre en parlant d'une graine ou bien esquiver quelque chose de dangereux pour enfin se retrouver face à un autre de même ??
Aussi, on peut comprendre: Se débarasser en parlant d'une personne un peu collante pour se retrouver encore face à une autre plus enquiquinante ??
Da H'ssen est appelé à la rescousse.
PEAU NOIRE , MASQUE BLANC...????
![]()

...So, what ?
Arrêtez de polluer mes topics....Si vous n'avez rien à dire...suivez le conseil du touareg 
aaaahhh franz fanon .le plus grand algerien de ce pays .un heros national avec une stature epoustouflante .
c'est le penseur que j admire le plus au monde .j ai honte du peu de reconnaissance de nos dirigeants envers cette icone.evidemment jamais le comité nobel n'aurait pensé a honorer cet homme .
bien entendu .
mais qui va donc nous expliquer le sens de cette locution ???
PEAU NOIRE MASQUES BLANCS
je touche du bois .
J'oserai juste lancer à qui veut trouver un raccourci de réponse à la métaphore du corps noir avec un masque blanc, ces petits extraits :
"Le Noir antillais qui fait un séjour en France subit un changement « génétique ». Il adopte la langue française et rejette le créole... Parler français, c'est devenir blanc, assimiler le monde du Blanc...
Pour ne pas vexer certaines sensibilités, je ne développerai pas plus... 
Mettre la puce à l'oreille
Eveiller l'attention, la méfiance.
Mettre un vent à quelqu'un
L'ignorer.
En mettre à gauche
Mettre de l'argent de côté, économiser.
les carottes sont cuites .
donner carte blanche
la cinquiemme colonne .
donner son feu vert .
donner du fil a retordre
un froid de canard
une peur bleue
une fievre de cheval
c'est du chinois
faire le coq du village
avoir du plomb dans l'aile .
avoir ras le bol
avoir le cafard
ne pas etre dans son assiette
c'est la poule aux oeufs d'or
faire le singe
vider son coeur
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires




Merci Da foughali alias Bob 69,
de nous donner l’origine de ces trois expressions, de la langue de Molière :
- L’argent n’a pas d’odeur !
- On n’est pas sorti de l’auberge…
- Chercher midi à quatorze heures !!!
Many thanks , in advance.